We use many established terminology and linguistic data bank (Termium, Grand dictionnaire, etc.) as well as Thoth, our exclusive in-house linguistic data bank built on our specific expertise in fields such as:
- Defence and Homeland Security
- Applied Sciences
- VFX et Video Games
We also want to bring to your attention that ALL of our localisation/translations (that’s 100 % of them folks) are entirely done by humans. Like medieval copyists sweating over a precious manuscript. The old way. The sure way.
We do not take any software shortcut. Machine translation tools are a no-no. Forbidden. Verboten. These crutches constitute a sure-fire way to obtain a lazy translation without any style, creativity, or spark.