Trois niveaux de traduction

Ne payez que pour le niveau de traduction dont vous avez besoin.

 

1- Traduction de type Fonctionnelle

 

Votre document n’est que pour utilisation interne ? Le rendu précis de l’information est plus important que le style ? La vitesse et le prix sont vos principaux facteurs de décision ?

 

La traduction de type Fonctionnelle est votre meilleur choix.

 

Ce type de traduction est une traduction automatique de votre texte assortie d’une révision rapide par un traducteur professionnel. Le produit final peut comporter certaines coquilles, mais l’information contenue sera exacte et complète.

 

La traduction économique vous permet :

 

  • De saisir avec de manière précise le contenu d’un article ou d’un reportage en langue anglaise ;
  • De prendre sur-le-champ connaissance d’un appel d’offres afin de décider si vous allez y donner suite ;
  • Correspondances de fournisseurs et de clients étrangers.

 

2 — Traduction de type Entreprise

 

Vous désirez un document impeccable de nature générale qui ne nécessite pas la connaissance approfondie d’un secteur professionnel particulier ?

 

La traduction de type Entreprise est pour vous.

 

La traduction de type Entreprise est exécutée par un professionnel d’expérience qui maîtrise les connaissances courantes de votre secteur. Elle satisfait toutes vos exigences : impeccable et livrée dans les délais, dans les budgets et en plein « dans le mille ».

 

La traduction de type Entreprise répond aux besoins de la majorité des entreprises et s’applique à :

 

  • Vos documents et actifs marketing ;
  • Votre site Web ;
  • Votre documentation client.

 

3— Traduction de type Performance

 

Votre document est de nature critique pour votre entreprise, comporte une certaine complexité, et requiert un travail d’édition en profondeur ?

 

La traduction de type Performance est pour vous.

 

Ce niveau de traduction s’applique à :

 

  • Vos documents légaux impliquant un niveau élevé de risques ;
  • Vos manuels techniques où toute erreur peut signifier une perte de vie, d’actifs ou de réputation ;
  • Vos communications scientifiques et hautement spécialisées qui exigent un éditeur possédant une formation en sciences et qui excelle en vulgarisation.