Et si on traduisait votre campagne pub?
Vous œuvrez dans le domaine de la publicité, du design et des communications ?
Vous désirez offrir à vos clients des services de traduction et de rédaction publicitaire pour le marché anglophone?
Touché* vous offre une expertise linguistique, créative, et marketing inégalée pour aider vos clients à conquérir le marché anglophone nord-américain.
Depuis 1997, notre équipe a livré des centaines de projets pour des dizaines de clients en TI, en Santé, en Divertissement, et en eLearning.
Devenez partenaires !
NOS SERVICES EN IMPARTITION:
- Rédaction de contenus Web, pub, et technique;
- Révision de textes;
- Localisation et adaptation de campagnes publicitaires;
- Traduction;
- Relations de presse et relations publiques;
- Conception de matériel de support aux ventes;
- Consultation marketing.
CE QUI NOUS REND UNIQUE:
2- Le mot juste pour être crédible
3- La simplicité pour joindre tous les publics
4- La musicalité pour être mémorisé
5- Deux traducteurs pour un supplément d’impact
QUATRE BÉNÉFICES DE L’IMPARTITION:
- Un accès immédiat à une expertise de niveau senior à un coût modique;
- Vous ne payez que pour le travail effectué, par pour le maintien d’un employé à temps plein;
- Aucun frais indirects à payer comme les avantages sociaux, les frais d’équipements et de locaux, etc.;
- Un travail effectué plus rapidement et sans frais de temps supplémentaire.
PARTENAIRE OUI, MAIS SOUS QUELLE FORME ?
Nous forgeons des liens solides avec nos partenaires d’affaires. C’est pourquoi nous insistons sur la signature d’une entente de non-compétitivité avec vous. Votre relation avec votre client est ainsi protégée et sécurisée. Nous offrons deux types de partenariats:
1- Marque blanche (“White Label”): nous vous transmettons directement un devis pour le travail demandé que vous facturerez directement à votre client. Vous restez le seul interlocuteur de votre client.
- Nous devenons votre équipe de traduction et de rédaction;
- Vous restez en contrôle de la relation avec votre client;
- Vous facturez le prix que vous désirez;
- Pas de contrat, pas d’obligation.
2- Mandataire : nous travaillons avec vous à titre de consultant pour la durée du projet. Nous pouvons alors agir à titre d’interlocuteur avec votre client en tant que membre de votre équipe.
- Nous devenons votre équipe de traduction et de rédaction;
- Nous vous aidons lors des phases d’idéation, de rédaction de proposition, et lors des présentations;
- Nous prenons en charge le service et les communications avec votre client;
- Vous facturez le prix que vous désirez;
- Pas de contrat, pas d’obligations.
Intéressé?
Contactez-nous pour plus de détails! Ce cinq minutes au téléphone pourrait bien transformer votre propre agence!