↓ Passer au contenu principal
Agence Touché* Traduction

Traductions invisibles du français vers l'anglais

Navigation principale

  • Accueil
  • Traduction vers l’anglais
    • Trois niveaux de traduction
    • La traduction Web, c’est avant tout du marketing
    • Mémoires de traduction
    • Sous-titrage
    • Localisation logicielle, terminaux, appareils
    • Services de publication assistée par ordinateur (PAO)
  • Nouveau – Langues asiatiques
  • Clients et Industries
    • TÉMOIGNAGES CLIENTS
    • Industries desservies
      • TI – Logiciel – Télécom
      • Ingénierie et aérospatial
      • Agences – Médias – Internet
      • Arts – Culture – Langues
      • Éducation – Recherche
      • Jeux vidéo – Divertissement
      • OSBL/OBNL
      • Public – Parapublic
      • Santé
      • Commerce de détail – Manufacturier – Tourisme – Impression – Construction et +
  • L’Équipe
  • Nous Contacter / Devis
  • Français
    • Français

L’Œil du Recruteur revient voir les traducteurs de Touché* Marketing

jessica Posté le 2016/10/21 Publié dans copywriting, Marketing, news, news
L’Œil du Recruteur revient voir les traducteurs de Touché* Marketing

oeil

 

Mandat : traduction d’un CV vers l’anglais.

Navigation de l’article

Article précédent ‹ Clic Santé revient voir Touché* Marketing pour un mandat en adaptation publicitaire vers l’anglais
Article suivant Octobre 2016 : nouveau mandat en réécriture Web ›

Recherche

Nos services Marketing

  • Identité et marque
  • Stratégies de notoriété et de crédibilité
  • Génération de "leads"
  • Marketing Direct
  • Relations média et publiques
  • Scripts pub radio, télé, imprimées
  • Stratégies de contenus bilingues
  • Traduction et localisation
© 2021 | Propulsé par un thème réactif