Web Translation: It’s All About the Marketing

 

Accurate and fluent French translation of your marketing assets and contents are the building blocks and lifeblood of your global Web marketing:

Translating your Website to French does not mean you have to lose the bling. Your copy can still stay pretty, persuasive and on-target. Trust the peacock.
Pexels / Pixabay

 

  • Web sites;
  • Landing pages;
  • Web hooks;
  • Product descriptions;
  • Etc.

 

Even though they may be different, these Web content elements must all be translated to French while taking

account several Web-specific constraints for optimal sales performance:

 

  • Concision;
  • Clarity;
  • Alignment of HTML tag and keyword translations with your SEM and SEO marketing strategies;
  • Compliance with best brand identity and content marketing standards and practices.

 

Translating to French is much more than just opening dictionaries or pasting stuff in a statistical machine translation (SMT) program.

 

Translation involves recreating the magic that works in English: getting your content on track for optimal clicks, acquisition and conversion.

 

Your copy must be:

 

  • Intriguing;
  • Captivating;
  • Persuasive;
  • Credible.

 

In short, your translated copy must measure up to the best copy written by a native French copywriter.

 

So… Why not opt for a worry-free translation solution?