Web Translation: It’s All About the Marketing


Accurate and fluent French translation of your marketing assets and contents are the building blocks and lifeblood of your global Web marketing:

Translating your Website to French does not mean you have to lose the bling. Your copy can still stay pretty, persuasive and on-target. Trust the peacock.
Pexels / Pixabay


  • Web sites;
  • Landing pages;
  • Web hooks;
  • Product descriptions;
  • Etc.


Even though they may be different, these Web content elements must all be translated to French while taking

account several Web-specific constraints for optimal sales performance:


  • Concision;
  • Clarity;
  • Alignment of HTML tag and keyword translations with your SEM and SEO marketing strategies;
  • Compliance with best brand identity and content marketing standards and practices.


Translating to French is much more than just opening dictionaries or pasting stuff in a statistical machine translation (SMT) program.


Translation involves recreating the magic that works in English: getting your content on track for optimal clicks, acquisition and conversion.


Your copy must be:


  • Intriguing;
  • Captivating;
  • Persuasive;
  • Credible.


In short, your translated copy must measure up to the best copy written by a native French copywriter.


So… Why not opt for a worry-free translation solution?