Aerospace & Defence

 

agence can

Client : Canadian Space Agency

Mandates : French & English Game Scriptwriting. Translation of theSpace Robotics Training with an Out-of-this-World Simulator (French).

 ***

Client : Pratt & Whitney Canada

 Client : Pratt & Whitney Canada

Mandate : French Translation (research abstract in Modeling /Simulation).

 ***

Client : CAE et CAE Health

Client : CAE

Mandates : Translation of several conference abstracts to French.

***

Client : Lockheed Martin

Client : Lockheed Martin (Innovation Centre – Hampton Roads, Virginia)

Mandates : Translation of some research presentations (Virtual Reality Lab) to French.

***

Client : Gladstone Aerospace

Client : Gladstone Aerospace

Mandate : Translation of the abstract Development of an Introductory Framework for a Synthetic Flight Test Training Environment.

***

Client : Zombie Studios

Client : Zombie Studios (Seattle)

Mandate :  Translation of the “Minimizing Risks in Serious Games Development” conference abstract to French.

 ***

forces

Client: Canadian Forces

Mandates : Translation of several research abstracts about  Virtual World Training (and accompanying materials) to French.  Translation to French of a conference dedicated to decision-making paradigm as well as that of a presentation document titled “Applying 3D Simulation Equipment to Performance”.

***

Client : Services frontaliers du Canada

Client : Canada Border Services Agency

Mandate: Translation of a research abstract to French.

***

Client : Presagis

 Client : Presagis

Mandates : Translation to French of the following research abstracts: “Next-Generation Game AI” and “The Requirements of Serious Gaming Leveraging Applications and High Performance Computing”.

***

Client : Tactical Technologies

Client : Tactical Technologies

Mandate : Translation to French of  “The Support of Effective Electronic Countermeasures Development with COTS Modeling and Simulation Technology”.

***

Client : Recherche et développement pour la défense Canada

Client : Defence Research and Development Canada (DRDC)

Mandates : Translation to French of the following research abstract: “ An Overview of Generic Methodology for Verification and Validation : GM – VV”. Translation to French of a capsule series on best practices in knowledge management.

***

 stele

 

Client : Stelerix Strategic Management

Mandates : Confidential.

***

Client :

Client : Experience Point

Mandates : Translation to French of research abstracts.

***

VTMak

Client : VT MÄK

Mandate : Translation to French of  the “Combining Realistic Communication Network and Battlefield Simulation for Network Centric Operations” research abstract.

***

Client : Airbiz

Client : Airbiz

Mandate : Translation to French of “The Use of Real-Time Stochastic Simulation to Optimize Airport and Rail Passenger Terminal Design” conference abstract.

***

Client : Bientech International

Client: BIENTECH (CA)

Mandate : Translation to French of the document “Modeling and Simulation: The Evolving Role of Small Businesses in Defense Contracting”.

***

dsoft

Client: DSoft Technology, Inc. (Colorado Springs, CO) – American Army

Mandate : Translation to French of a presentation about the Space Analysis Resource Portal (SARP) of the Air Force Space Command of the U.S. Army.

***

Client :

Client : InfiniteSpaces – Loyalist College (Belleville, Ontario, CA)

Mandate : Translation to French of a conference abstract, “They Became What They Beheld : Immersive Role-Play in Virtual Environments”.

***

modsimworldcanada

Client: Modsim World Canada

Mandates: Programming presentations, promoting, and managing MODSIM WORLD Canada, an international-level multi-disciplinary conference for the exchange of modeling and simulation (M&S) knowledge, research and technology across industry, government and academia.

Focus areas included Defence, Healthcare/Medicine, Engineering and Applied Science, Information Assurance and Cyberwarfare, Cross-Cutting Applications in M&S, Education/Workforce Development, Transportation and Manufacturing.

***