Aerospace & Defence
Client : Canadian Space Agency
Mandates : French & English Game Scriptwriting. Translation of theSpace Robotics Training with an Out-of-this-World Simulator (French).
***
Client : Pratt & Whitney Canada
Mandate : French Translation (research abstract in Modeling /Simulation).
***
Client : CAE
Mandates : Translation of several conference abstracts to French.
***
Client : Lockheed Martin (Innovation Centre – Hampton Roads, Virginia)
Mandates : Translation of some research presentations (Virtual Reality Lab) to French.
***
Client : Gladstone Aerospace
Mandate : Translation of the abstract Development of an Introductory Framework for a Synthetic Flight Test Training Environment.
***
Client : Zombie Studios (Seattle)
Mandate : Translation of the “Minimizing Risks in Serious Games Development” conference abstract to French.
***
Client: Canadian Forces
Mandates : Translation of several research abstracts about Virtual World Training (and accompanying materials) to French. Translation to French of a conference dedicated to decision-making paradigm as well as that of a presentation document titled “Applying 3D Simulation Equipment to Performance”.
***
Client : Canada Border Services Agency
Mandate: Translation of a research abstract to French.
***
Client : Presagis
Mandates : Translation to French of the following research abstracts: “Next-Generation Game AI” and “The Requirements of Serious Gaming Leveraging Applications and High Performance Computing”.
***
Client : Tactical Technologies
Mandate : Translation to French of “The Support of Effective Electronic Countermeasures Development with COTS Modeling and Simulation Technology”.
***
Client : Defence Research and Development Canada (DRDC)
Mandates : Translation to French of the following research abstract: “ An Overview of Generic Methodology for Verification and Validation : GM – VV”. Translation to French of a capsule series on best practices in knowledge management.
***
Client : Stelerix Strategic Management
Mandates : Confidential.
***
Client : Experience Point
Mandates : Translation to French of research abstracts.
***
Client : VT MÄK
Mandate : Translation to French of the “Combining Realistic Communication Network and Battlefield Simulation for Network Centric Operations” research abstract.
***
Client : Airbiz
Mandate : Translation to French of “The Use of Real-Time Stochastic Simulation to Optimize Airport and Rail Passenger Terminal Design” conference abstract.
***
Client: BIENTECH (CA)
Mandate : Translation to French of the document “Modeling and Simulation: The Evolving Role of Small Businesses in Defense Contracting”.
***
Client: DSoft Technology, Inc. (Colorado Springs, CO) – American Army
Mandate : Translation to French of a presentation about the Space Analysis Resource Portal (SARP) of the Air Force Space Command of the U.S. Army.
***
Client : InfiniteSpaces – Loyalist College (Belleville, Ontario, CA)
Mandate : Translation to French of a conference abstract, “They Became What They Beheld : Immersive Role-Play in Virtual Environments”.
***
Client: Modsim World Canada
Mandates: Programming presentations, promoting, and managing MODSIM WORLD Canada, an international-level multi-disciplinary conference for the exchange of modeling and simulation (M&S) knowledge, research and technology across industry, government and academia.
Focus areas included Defence, Healthcare/Medicine, Engineering and Applied Science, Information Assurance and Cyberwarfare, Cross-Cutting Applications in M&S, Education/Workforce Development, Transportation and Manufacturing.
***