Alimentation – Agriculture

Quelques clients

 

 

agricul

 

Client : Agriculture et Agroalimentaire Canada

Mandats :

  • Conception-rédaction de plusieurs activités de formation sur les procédures de contrôle et de décontamination (anglais et français);
  • Travaux de révision linguistique (français).

***

labranche

Client : Domaine LaBranche,  Cidrerie – Vignoble

Mandats :

  • du site Web;
  • Traduction des étiquettes et contre-étiquettes de bouteilles;
  • Traduction de dépliants;
  • Traduction de la présentation officielle des produits vers l’anglais.

 

***

cavacave

Client : Cave a Cave/ Wine Project (France)

Mandats:

  • Traduction d’éléments du site Web;
  • Traduction juridique.

***

bio

 

Client : BioWorks (New York)

Mandats :

  • Traduction vers le français de plusieurs documents promotionnels  en agriculture;
  • Traduction de documents techniques du secteur agricole vers le français.

 ***

ac700

 

Client : Association des Expositions Agricoles du Québec (AEAQ)

Mandats :

  • Traduction d’affiches d’information vers l’anglais;
  • Traduction vers l’anglais d’un feuillet promo présenté sous forme de jeu;
  • Traduction vers l’anglais d’un document juridique (code d’éthique);
  • Traduction des statuts et des règlements vers l’anglais.

 

***

norpur

Entreprise : Norpur (produits de haute qualité pour chiens)

Mandat : Traduction du site Web vers l’anglais.

Agence: Adn

***

bl

 

Client : BL Christmas Trees (Sherbrooke et Caroline du Nord, É.-U)

Mandat : Traduction du site Web vers l’anglais.

***

spag

 

Client : Spag & Tini, le resto!

Mandats :

  • Adaptation du site Web vers l’anglais;
  • Révision linguistique.

***

fd

Client : Chef François Daoust

Mandats :

  • Conception-rédaction du site Web en français;
  • Traduction du site Web vers l’anglais.

***

Bakethoria

Client : Comtesse Cupcake (Bakethoria) – Blogue consacré à la cuisine gourmande et à la culture psychotronique

Mandats :

  • Conception-rédaction du blogue en français;
  • Traduction du blogue vers l’anglais;
  • Animation du bogue dans les deux langues officielles.

***

champs

 

Client : Les Champs Fruités

Mandat : Traduction du site Web vers l’anglais.

***

poiss

Client : Poissonnerie Nouveau Falero

Mandats :

  • Nouvelle réécriture des textes promotionnels Web en français;
  • Traduction vers l’anglais. (À venir)…

***

wine

Client : Wine Forecasts (France)

Mandat : confidentiel.

***

choco

Entreprise mystère  (clause de confidentialité avec le client) 

Il s’agit d’une chocolaterie située à Oka.

Mandat : adaptation vers l’anglais du site Web d’une chocolaterie artisanale offrant des produits de première qualité.

***

prov

Client : Province Gourmande (premier marché en ligne 100% québécois).

Mandats :

Traduction du site Web vers l’anglais;

Traduction de documents techniques.

***

Aliments Kémia (site Web en ligne sous peu – mai 2016).

Mandat : traduction du site Web vers l’anglais.

***

Jardin d’Ombre et de Lumière

Mandat : traduction du site Web vers l’anglais (nouveau site Web en ligne – mai 2016)

***