Alimentation – Agriculture
Quelques clients
Client : Agriculture et Agroalimentaire Canada
Mandats :
- Conception-rédaction de plusieurs activités de formation sur les procédures de contrôle et de décontamination (anglais et français);
- Travaux de révision linguistique (français).
***
Client : Domaine LaBranche, Cidrerie – Vignoble
Mandats :
- #Traduction du site Web;
- Traduction des étiquettes et contre-étiquettes de bouteilles;
- Traduction de dépliants;
- Traduction de la présentation officielle des produits vers l’anglais.
***
Client : Cave a Cave/ Wine Project (France)
Mandats:
- Traduction d’éléments du site Web;
- Traduction juridique.
***
Client : BioWorks (New York)
Mandats :
- Traduction vers le français de plusieurs documents promotionnels en agriculture;
- Traduction de documents techniques du secteur agricole vers le français.
***
Client : Association des Expositions Agricoles du Québec (AEAQ)
Mandats :
- Traduction d’affiches d’information vers l’anglais;
- Traduction vers l’anglais d’un feuillet promo présenté sous forme de jeu;
- Traduction vers l’anglais d’un document juridique (code d’éthique);
- Traduction des statuts et des règlements vers l’anglais.
***
Entreprise : Norpur (produits de haute qualité pour chiens)
Mandat : Traduction du site Web vers l’anglais.
Agence: Adn
***
Client : BL Christmas Trees (Sherbrooke et Caroline du Nord, É.-U)
Mandat : Traduction du site Web vers l’anglais.
***
Client : Spag & Tini, le resto!
Mandats :
- Adaptation du site Web vers l’anglais;
- Révision linguistique.
***
Client : Chef François Daoust
Mandats :
- Conception-rédaction du site Web en français;
- Traduction du site Web vers l’anglais.
***
Client : Comtesse Cupcake (Bakethoria) – Blogue consacré à la cuisine gourmande et à la culture psychotronique
Mandats :
- Conception-rédaction du blogue en français;
- Traduction du blogue vers l’anglais;
- Animation du bogue dans les deux langues officielles.
***
Client : Les Champs Fruités
Mandat : Traduction du site Web vers l’anglais.
***
Client : Poissonnerie Nouveau Falero
Mandats :
- Nouvelle réécriture des textes promotionnels Web en français;
- Traduction vers l’anglais. (À venir)…
***
Client : Wine Forecasts (France)
Mandat : confidentiel.
***
Entreprise mystère (clause de confidentialité avec le client)
Il s’agit d’une chocolaterie située à Oka.
Mandat : adaptation vers l’anglais du site Web d’une chocolaterie artisanale offrant des produits de première qualité.
***
Client : Province Gourmande (premier marché en ligne 100% québécois).
Mandats :
Traduction du site Web vers l’anglais;
Traduction de documents techniques.
***
Aliments Kémia (site Web en ligne sous peu – mai 2016).
Mandat : traduction du site Web vers l’anglais.
***
Jardin d’Ombre et de Lumière
Mandat : traduction du site Web vers l’anglais (nouveau site Web en ligne – mai 2016)
***