Octobre : La Fondation Jean Lapointe revient voir Touché* pour une deuxième fois ce mois-ci
Mandat : Adaptation publicitaire vers l’anglais.
Mandat : Adaptation publicitaire vers l’anglais.
L’équipe de Touché* se charge de la révision linguistique d’un programme en vue d’un important congrès (industrie pharma). Crédit image : Dean Hochman, Flickr
J’aime à penser que je suis des plus raisonnables, accomodants…Un bon “Jack” en somme. Mais s’il y a une situation qui a le chic pour (1) me mettre en rogne ou (2) me faire hurler de rire, c’est bien …
Excuses Stupéfiantes de Clients qui se Défilent – Notre Top 9 Read more »
Les rédacteurs Web de Touché* se chargent d’une réécriture complète du nouveau site Web de Cuisines Linda Goulet (site en ligne sous peu). Agence : Virtuel Graphique
Mandat : Traduction d’un site Web vers le français.
Mandat : Adaptation publicitaire vers l’anglais.
L’équipe de Touché* Marketing travaille en ce moment sur la traduction d’une politique de confidentialité (vers l’anglais) pour son client Clic Santé. Cette entreprise fait confiance aux experts de Touché* depuis quelques années déjà. Faites comme eux et …