Bilingual Shareholders Communication Expertise: Case Studies

Touché Linguistic Services help public companies deliver clear, bilingual shareholder communications and investor relations materials, engaging audiences and building trust through content that supports informed decision-making.
Bilingual Shareholder Communications for Accounting Software IPO
Industry: Technology / Financial Software
Project Duration: ~1 year (part-time / fractional role)
Project Overview:
We provided FR‑CA bilingual copywriting and shareholder communications for a leading accounting software company during its IPO phase. This project showcased our capability to handle content development in a bilingual context with the professionalism expected for shareholder interaction.
This year-long, part-time engagement included PR copy for the prospectus, offering documents, investor presentations, roadshow decks, press releases, and media kits. We developed a PR plan that generated national coverage. This included TV interviews on French-Canadian and French networks and articles in major French-and English-language newspapers.
Services Provided:
- FR‑CA copywriting for IPO prospectus, shareholder materials, and press releases
- PR strategy and media engagement planning
- Localization to ensure clarity, regulatory compliance, and cultural appropriateness
Outcome:
Our support enabled a successful IPO launch. As a result, communication efforts were seamless and fully bilingual, providing consistency and clarity to both language groups.
Bilingual Investors Communications for Public Energy Company
Industry: Energy / Oil & Gas
Project Duration: ~3 years (part-time / fractional role)
Project Overview:
We provided FR‑CA translations and transcreation for a Quebec-based energy exploration company over three years in a part-time role. Through our bilingual shareholders communication services, we supported the company through its exploration phase and lobbying efforts. We guided communications for a reverse takeover by an Alberta-based developer, assisted with the brand merge, and adapted content for a proposed multibillion-dollar LNG export project in Eastern Canada.. All materials were accurate, clear, and culturally appropriate for European and domestic audiences.
Services Provided:
- FR‑CA translation of shareholder reports, press releases, and corporate disclosures
- Transcreation and localization of website content and shareholder communications
- Adaptation of LNG project content for clarity and technical accuracy
Outcome:
Over this long-term, part-time engagement, we delivered precise, culturally adapted translations and transcreation. Shareholder communications were consistently bilingual and targeted, demonstrating our strength in investors communications for the energy sector.