↓ Passer au contenu principal
Agence Touché* Traduction

Traductions invisibles du français vers l’anglais

Navigation principale

  • Accueil
  • Traduction vers l’anglais
    • Trois niveaux de traduction
    • La traduction Web, c’est avant tout du marketing
    • Mémoires de traduction
    • Sous-titrage
    • Localisation logicielle, terminaux, appareils
    • Services de publication assistée par ordinateur (PAO)
  • Nouveau – Langues asiatiques
  • Clients et Industries
    • TÉMOIGNAGES CLIENTS
    • Industries desservies
      • TI – Logiciel – Télécom
      • Ingénierie et aérospatial
      • Agences – Médias – Internet
      • Arts – Culture – Langues
      • Éducation – Recherche
      • Jeux vidéo – Divertissement
      • OSBL/OBNL
      • Public – Parapublic
      • Santé
      • Commerce de détail – Manufacturier – Tourisme – Impression – Construction et +
  • L’Équipe
  • Nous Contacter / Devis
  • Français
    • English
    • Français

Auteur : Touché* Marketing

Avril 2016 – Province Gourmande revient voir les traducteurs de Touché* Marketing

Par Touché* Marketing Posté le 2016/04/22 Publié dans copywriting, copywriting, Marketing, news

Avril 2016 – nouveau mandat : adaptation marketing pour Wine Project (France)

Par Touché* Marketing Posté le 2016/04/20 Publié dans copywriting, copywriting, Marketing, news

    Mandat : adaptation marketing vers l’anglais (confidentiel).

Avril 2016 – Virtuel Graphique revient voir l’agence Touché*

Par Touché* Marketing Posté le 2016/04/19 Publié dans copywriting, copywriting, Marketing, news
Avril 2016 – Virtuel Graphique revient voir l’agence Touché*

  Mandat : Traduction d’un site Web vers l’anglais (confidentiel).    

Avril 2016 – Nouveau mandat : adaptation d’un site Web vers l’anglais

Par Touché* Marketing Posté le 2016/04/19 Publié dans copywriting, copywriting, Marketing, news
Avril 2016 – Nouveau mandat : adaptation d’un site Web vers l’anglais

  L’équipe de Touché* est retenue pour l’adaptation vers l’anglais des textes du nouveau site Web  (en construction) de l’entreprise Jardin d’Ombre et de Lumière.

Un site bilingue pour FX Cosmétiques

Par Touché* Marketing Posté le 2016/04/08 Publié dans copywriting, copywriting, Marketing, news

  Mandat : Adaptation vers l’anglais du site Web et de la boutique en ligne de FX Cosmétiques.

Avril 2016 – Nouveau client : ADM Marketing

Par Touché* Marketing Posté le 2016/04/08 Publié dans copywriting, copywriting, Marketing, news

  Mandat : adaptation d’un site Web vers l’anglais (secteur de l’alimentation).

Multipliez par 7 l’efficacité de vos contenus Web !

Par Touché* Marketing Posté le 2016/04/08 Publié dans copywriting, copywriting, Marketing, news
Multipliez par 7 l’efficacité de vos contenus Web !

    Bon. Journée d’impatience, journée de souffrance.   Il vous faut produire du contenu frais pour jeter à la mer virtuelle. Quel hameçon concevoir? Quels sujet à tisser en filet pour le billet de la semaine ? Aucune idée. …

Multipliez par 7 l’efficacité de vos contenus Web ! Lire la suite »

Navigation des articles

1 2 3 … 38 Suivant

Recherche

Nos services Marketing

  • Identité et marque
  • Stratégies de notoriété et de crédibilité
  • Génération de "leads"
  • Marketing Direct
  • Relations média et publiques
  • Scripts pub radio, télé, imprimées
  • Stratégies de contenus bilingues
  • Traduction et localisation
© 2023 | Propulsé par un thème réactif