↓ Passer au contenu principal
Agence Touché* Traduction

Traductions invisibles du français vers l'anglais

Navigation principale

  • Accueil
  • Traduction vers l’anglais
    • Trois niveaux de traduction
    • La traduction Web, c’est avant tout du marketing
    • Mémoires de traduction
    • Sous-titrage
    • Localisation logicielle, terminaux, appareils
    • Services de publication assistée par ordinateur (PAO)
  • Nouveau – Langues asiatiques
  • Clients et Industries
    • TÉMOIGNAGES CLIENTS
    • Industries desservies
      • TI – Logiciel – Télécom
      • Ingénierie et aérospatial
      • Agences – Médias – Internet
      • Arts – Culture – Langues
      • Éducation – Recherche
      • Jeux vidéo – Divertissement
      • OSBL/OBNL
      • Public – Parapublic
      • Santé
      • Commerce de détail – Manufacturier – Tourisme – Impression – Construction et +
  • L’Équipe
  • Nous Contacter / Devis
  • Français
    • Français

Catégorie : copywriting

Septembre 2016 : Aeponyx revient voir l’agence Touché* !

Par jessica Posté le 2016/09/06 Publié dans copywriting, copywriting, Marketing, news
Septembre 2016 : Aeponyx revient voir l’agence Touché* !

  Mandat : révision linguistique d’un communiqué en langue anglaise et traduction du communiqué vers le français.

Août 2016 – ADM marketing revient voir Touché*

Par jessica Posté le 2016/08/04 Publié dans copywriting, copywriting, Marketing, news
Août 2016 – ADM marketing revient voir Touché*

      Mandat : traduction d’étiquettes vers l’anglais canadien Secteur : Alimentation    

Client mystère – juillet : secteur pétrolier

Par jessica Posté le 2016/08/04 Publié dans copywriting, copywriting, Marketing, news
Client mystère – juillet :  secteur pétrolier

  Mandat : traduction légale (confidentiel).

Juillet 2016 – Trimoz Technologies fait à nouveau confiance à Touché*!

Par jessica Posté le 2016/08/04 Publié dans copywriting, copywriting, Marketing, news
Juillet 2016 – Trimoz Technologies fait à nouveau confiance à Touché*!

    Mandat : Confidentiel.

Client mystère – JUIN 2016 : Industrie pétrolière

Par jessica Posté le 2016/08/04 Publié dans copywriting, copywriting, Marketing, news
Client mystère – JUIN 2016 : Industrie pétrolière

  Mandat : traduction d’un communiqué vers l’anglais canadien.

Juin – Trimoz Technologies fait à nouveau confiance à Touché*

Par jessica Posté le 2016/08/04 Publié dans copywriting, copywriting, Marketing, news
Juin – Trimoz Technologies fait à nouveau confiance à Touché*

Mandat : adapation d’un document technique vers l’anglais canadien.

Mai 2016 – Nouveau client mystère (Toronto)

Par jessica Posté le 2016/05/30 Publié dans copywriting, copywriting, Marketing, news

Il s’agit d’une entreprise torontoise en génie civil et en construction. Mandat : traduction d’un appel d’offre vers l’anglais.

Navigation des articles

Précédent 1 2 3 4 5 … 22 Suivant

Recherche

Nos services Marketing

  • Identité et marque
  • Stratégies de notoriété et de crédibilité
  • Génération de "leads"
  • Marketing Direct
  • Relations média et publiques
  • Scripts pub radio, télé, imprimées
  • Stratégies de contenus bilingues
  • Traduction et localisation
© 2021 | Propulsé par un thème réactif